samedi 31 août 2013

Montréal Gourmand / Montréal Goloso

MONTREAL GOURMAND
MONTREAL GOLOSO

Voici en quelques photos et en quelques mots les lieux où se restaurer, manger une glace ou prendre un verre... Évidemment, ceci est un avis personnel et n'engage que moi.
Aquí os pongo con algunas fotos y algunas palabras los lugares donde restaurarse, comer un helado o tomar una copa... Evidentemente, esto es una opinión muy personal.


Pour le petit-déjeuner ou plutôt « déjeuner » comme on dit là-bas, car vous verrez que les repas n'ont pas les mêmes noms en français du Québec qu'en français de France... nous sommes allées plusieurs fois au Tim Hortons. C'est la version canadienne du Starbuck's Coffee. On trouve dans le même genre les « Second Cup » (que je n'ai pas testés). Chez Tim Hortons, donc, on y trouve une grande variété de boissons chaudes (café, chocolat...) et fraîches (les smoothies sont plutôt bons et on peut choisir la taille), des pâtisseries comme des muffins (le muffin aux bleuets par exemple) des beignes (= beignets). C'est correct au niveau qualité-prix. On peut également y acheter des sandwiches.

Para el desayuno o más bien "déjeuner" como dicen allí  porque las comidas no tienen los mismos nombres en francés de Québec que en francés de Francia... fuimos varias veces al Tim Hortons. Es la versión canadiense del Starbuck's Coffee. También en el mismo estilo hay los « Second Cup » (que no he probado). En Tim Hortons, pues, encontramos una gran variedad de bebidas calientes (café, chocolate...) y frescas (los smoothies son bastante buenos y uno puede elegir el tamaño), los pasteles como muffins (el muffin a los « bleuets » (como arándanos)  por ejemplo), los « beignes » (= buñuelos). Es muy correcto al nivel calidad-precio. También, uno puede comprar bocadillos.

Second Cup : http://www.secondcup.com/?lang=fr

Pour le déjeuner ou plutôt « dîner » au québec, j'ai testé les baggels... on en trouve des sucrés, des salés, accompagnés de toutes sortes de choses... moi j'ai fait classique : au saumon... et bien c'était drôlement bon, avec le baggel légèrement grillé et la petite présentation, un vrai délice.
Para el almuerzo o más  bien « dîner » en québec, probé los baggels... hay baggels dulces, salados, acompañados de todo tipo de cosas... yo elegí la versión clásica : con salmón .. y era muy bueno, con el baggel ligeramente tostado y la pequeña presentación: delicioso. 
Bon service, qualité des produits, présentation soignée, terrasse très agréable en été. Un peu cher peut-être pour les étudiants ou les petits budgets.
Buen servicio, cualidad de los productos, presentación cuidada, terraza muy agradable en verano. Un poco caro a lo mejor para los estudiantes o los que tienen poco presupuesto.

Petit rappel : tous les prix indiqués sont sans taxes, il faut donc penser que l'on paiera plus cher que le prix écrit sur la carte. Et les pourboires ne sont pas compris non plus. En règle générale, il convient de laisser 15% de pourboire par rapport au prix final si le service a été correct. Les serveurs sont habituellement très sympathiques et attentifs à leurs clients (normal leur salaire de base est assez bas et ce sont les « tips » (= pourboires) qui leur permettent de gagner correctement leur vie). Si vous payez par carte bleue, vous verrez que vous avez le choix pour les pourboires : soit vous indiquez la somme en dollars, soit vous mettez le pourcentage. Nous sommes montés jusqu'à 20 % pour un restaurant à Trois-pistoles dont je vous parlerai plus tard où l'accueil était particulièrement agréable et le service impeccable.
Pequeño recordatorio : todos los precios están indicados sin tazas, uno tiene que pensar que pagara más caro que el precio escrito en la carta. Y las propinas no están incluidas tampoco. En regla general, conviene de dejar 15% del precio final de propina si el servicio fue correcto. Los camareros son muy simpáticos habitualmente y atentos a sus clientes (normal ya que su salario básico es bastante bajo y son los « tips » (= propinas) que les permiten ganar correctamente su vida). Si pagáis con tarjeta bancaria, veréis que tenéis la elección para las propinas : sea indicáis la suma en dolares, sea entráis el porcentaje. Dimos hasta el 20 % para un restaurante en Trois-pistoles del cual os hablaré más tarde y donde la acogida fue particularmente agradable y el servicio impecable.  


Prendre une glace...

Dans un premier temps, c'est la décoration du local qui nous a donné envie d'entrer. Ce côté un peu rétro, un peu rock'n roll et américain qui nous rappelle Grease ou les années de jeunesse de nos parents, nous avons trouvé cela sympa. L'objet « nostalgie », rescapé d'une époque que nous n'avons pas connu, sur chaque table donne un plus. Et ensuite, le concept m'a bien plu : une glace au kilo en self-service ! C'est bien simple, tu choisis la taille de ton récipient, tu choisis ton ou tes parfums et te sers en crème glacée (c'est le même système que pour les glaces italiennes), et après tu le décores à ta guise, et il y a du choix : pépites de chocolat, éclats de caramel et plein d'autres encore... Ensuite, on passe à la pesée et là on règle la note et comme c'était notre première fois on a même eu droit à un rabais !!! Déjà qu'en prenant l'avion je me prenais pour Marty McFly puisque nous avons remonté le temps (certes ce n'est que 6h mais quand même), et bien avec ce petit passage dans un autre temps, j’espérais bien rencontré Doc. ;-)

Blueboy (yaourt glacé/yogur helado): 350 avenue du Mont-Royal Est, Montréal.
Tel.: +1 438-383-4034 

Tomar un helado...
En un primer tiempo, es la decoración del local que me dio ganas de entrar. Con este lado un poco retro, un poco rock'n roll y americano que nos recuerda Grease o la juventud de nuestros padres, nos ha parecido un sitio guay. El objeto « nostalgia », superviviente de una época que no conocimos, sobre cada mesa da un toque suplementar. Y luego, el concepto me ha gustado mucho : un helado al kilo en self-service ! Es muy sencillo, eliges el tamaño de tu tarrina, eliges tu o tus sabores y te sirves en helado (es el mismo sistema que los helados italianos), y después lo decoras a tu gusto, y hay mucho por elegir : trozos de chocolate, fragmentos de caramelo y muchos otros también... Después, vas a pesar tu helado y pagas la cuenta y como era nuestra primera vez, el señor nos hizo un descuento !!! Ya que al tomar el avión  me imaginaba que era Marty McFly porque regresamos en el tiempo (vale, solo 6 horas pero algo es algo), pues con esta corta estancia en otro tiempo, esperaba encontrarme con Doc. ;-)


Manger une bonne poutine
La poutine !!! Un peu lourd peut-être en été, mais incontournable cependant ! Des frites, du fromage et de la sauce... ami(e)s experts en régime et à la chasse aux calories : fuyez !!! :-P
J'en ai mangé plusieurs. D'ailleurs, à la place des frites pour accompagner de nombreux plats on vous propose la poutine en payant un petit supplément. A Montréal, je suis allée à « PoutineVille ». Il y a donc un grand choix de poutines puisque c'est leur spécialité, mais également vous pouvez créer votre propre poutine en indiquant votre nom et en cochant les ingrédients qui la composeront.

Poutineville à Montréal

Comer una buena « poutine »
La poutine !!! Un poco pesado a lo mejor en verano, pero ineludible sin embargo ! Unas patatas fritas, queso y salsa... amig@s expert@s en dietas y que cazan las calorías : huid !!! :-P
He comido este plato varias veces. Por lo demás  en lugar de las patatas fritas para acompañar numerosos platos, algunos restaurantes os proponen la poutine al pagar un pequeño suplemento. En Montréal, fui a « PoutineVille ». Entonces hay una grande elección de poutines porque es su especialidad, pero también podéis crear vuestra propia poutine indicando vuestro nombre y eligiendo los ingredientes que la componen.

A tester lors de ma prochaine visite
Eggspectation... Vraiment envie d'aller essayer ce lieu où la spécialité comme vous l'aurez compris sont les œufs !
Les brunchs... il y a tout plein d'endroits où manger des brunchs à Montréal et mon regret c'est de n'en avoir testé aucun dans cette ville...

A probar durante mi próxima visita
Eggspectation... Tengo muchas ganas por ir a probar este lugar donde la especialidad como lo habréis entendido son los huevos !
Los brunchs... hay muchos sitios donde desayunar con un brunch en Montreal y lamento no haber probado ninguno en esta ciudad...


Petit lexique pratique pour les repas
Pequeño léxico practico para las comidas

En France
Au Québec
En España
Le petit-déjeuner
Le déjeuner
El desayuno
Le déjeuner (12h-14h)
Le dîner (12h)
El almuerzo (14h-16h)
Le dîner (19h-21h)
Le souper (18h)
La cena (21h-23h)
Une boisson chaude
Un breuvage
Una bebida caliente
Un soda / boisson gazeuse
Une liqueur
Un refresco
Une boisson alcoolisée
Une boisson
Una bebida con alcohol
Plat de frites avec du fromage et recouvert de sauce
Poutine
Plato de patatas fritas con queso y cubierto de salsa

jeudi 29 août 2013

Montréal

ETE 2013: CANADA <3
VERANO 2013: CANADA <3

Cet été, j'ai eu la chance de me rendre chez nos cousins canadiens pour un mois. J'ai eu l'occasion de découvrir une partie de ce pays où il fait bon vivre. 
Este verano, tuve la suerte de irme a ver nuestros primos canadienses durante un mes (los franceses y los canadienses de Québec se dicen primos, por la historia y el idioma que tenemos en común). Tuve la oportunidad de descubrir una parte de este país en el cual es un placer vivir.


MONTREAL

Montréal est une ville vraiment très agréable, malgré sa grande taille, on se l'approprie très vite. Les québécois sont très respectueux et le taux de criminalité y est très faible. Ce qui m'a surpris le plus, et c'est valable pour tout le Canada, c'est le mélange entre les constructions anciennes et les constructions récentes. Ainsi, des bâtiments traditionnels côtoient d'énormes buildings qui dévorent le ciel.
Dans un premier temps, je suis allée au Parc du Montroyal. Ce lieu, poumon en plein cœur de la ville, est très fréquenté par les joggeurs en été. Les allées sont larges et très agréables pour se promener. On a l'occasion d'y voir de nombreux écureuils. Nous avons d'ailleurs profité du soleil sur la pelouse face au lac aux castors (où il n'y a pas de castors d'ailleurs... mais des canards) où nous avons pique-niqué. Après une petite sieste à l'ombre des arbres, fort utile pour récupérer du décalage horaire, nous sommes redescendus. Le parc Mont-Royal domine une partie de Montréal et lorsque l'on grimpe jusqu'au belvédère, la vue y est fort sympathique. 
Le lac aux castors, parc Montroyal / Lago de los castores, parque Montroyal

Montréal es una ciudad muy agradable, a pesar de su grande tamaño, uno se la apropia muy rápidamente. Los habitantes de Québec son muy respetuosos y la taza de criminalidad es muy baja. Lo que mas me sorprendió, y vale para todo el Canada, es la mezcla entre las construcciones antiguas y las construcciones recientes. Así  unos edificios tradicionales coexisten con enormes rascacielos que devoran el cielo.
En un primer tiempo, fui al Parque del Montroyal (Monte real). Este lugar, pulmón en el corazón de la ciudad es muy frecuentado por los deportistas en verano. Los caminos son anchos y muy agradables para pasearse. Tuvimos la ocasión de ver numerosas ardillas. Y tomamos el sol en el césped  frente al lago de los castores (donde no hay ningún castor... sino patos) y donde hemos hecho un pique-nique. Después de una siesta bajo la sombra de los arboles, muy útil para recuperar del cambio de horario, bajamos. El parque Mont-Royal domina una parte de Montréal  y cuando uno se sube hasta el mirador, la vista es muy bonita.

Par la suite nous avons pris le métro pour nous rendre dans le vieux Montréal, c'est-à-dire au vieux-port. Les rues y sont plus étroites, pavées, et on retrouve certains traits de nos villes européennes. Sur les conseils d'amis québécois nous sommes allés nous promener mais nous n'avons surtout pas mangé là-bas. Les restaurants sont touristiques et la qualité n'est pas toujours au rendez-vous. Cependant, cette partie de la ville mérite le coup d’œil et il y a des boutiques intéressantes. 

Luego, cogimos el metro para ir hasta el viejo Montréal, es decir al antiguo puerto. Las calles son mas estrechas allá, y encontramos algunos rasgos de nuestras ciudades europeas. Siguiendo los consejos de unos amigos nativos de Québec fuimos a pasear pero no hemos comido allá. Los restaurantes son muy turísticos y la cualidad no está siempre en el plato. Sin embargo, esta parte de la ciudad merece un paseo y hay tiendas interesantes.

Le jour suivant, comme nous n'avions pu entrer dans la cathédrale la veille, car il était déjà tard, nous y sommes retournés le matin afin de la visiter. Il faut compter 5 dollars pour entrer dans ce lieu sacré. Pour certains, cela peut paraître cher mais ça en vaut la peine car l'intérieur est magnifique.
Al día siguiente, como no pudimos entrar en la catedral el día anterior, porque ya era tarde, volvimos allí por la mañana para visitarla. La entrada de este lugar sagrado cuesta 5 dolares. Para algunos, esto puede parecer caro pero merece la pena porque el interior es magnifico. 

L'après-midi, après un tour au musée d'art contemporain, où nous avons bénéficié d'une visite guidée gratuite, nous nous sommes rendus dans le quartier huppé de Montréal, le Westmount. Les maisons sont énormes, tout comme les « chars » (= voitures) qui sont garés devant. Pour l'architecture, c'est intéressant d'y faire un tour mais sans plus.
Por la tarde, tras una vuelta al museo de arte contemporáneo donde beneficiamos de una visita guiada gratis, fuimos en el barrio acomodado de Montréal, el Westmount. Las casas son enormes, tanto como los « carros » (= coches) que están aparcadas delante. Para la arquitectura es interesante de dar una vuelta pero sin más.

Musée d'art contemporain de montréal:  http://www.macm.org/
Entrée gratuite les mercredis de 17h à 21h.
Entrada gratis los miércoles de las 17h a las 21h.

Le soir, nous nous sommes promenés dans le quartier nommé « le plateau », quartier réputé pour sa vie nocturne, ses bars et très apprécié des français puisque beaucoup d'entre eux s'installent dans le coin. Lors d'une balade dans l'un des parcs proches, nous avons eu la chance d'y croiser un écureuil blanc (je ne savais même pas que ça existait).
Por la noche, paseamos en el barrio llamado « el plató « , barrio famoso por su vida nocturna, sus bares y muy al gusto de los franceses ya que muchos de ellos se instalan alli. Durante un paseo en uno de los parques a proximidad, tuvimos la oportunidad de cruzarnos con una ardilla blanca (ni siquiera sabía que existía). 

Parmi les autres lieux intéressants que nous avons pu visiter à Montréal, il y a le Biodôme. Avec des enfants ou pas, c'est un lieu idéal pour découvrir la faune et la flore. De plus, il y a des naturalistes présents dans chacun des espaces afin de répondre aux questions ou de fournir des informations sur les végétaux et les animaux. Et aller au Biodôme permet de passer devant le stade olympique et son architecture surprenante.
Entre los otros lugares interesantes que pudimos visitar en Montréal, hay el Biodôme. Con unos niños o no, es un lugar ideal para descubrir la fauna y la flor. Ademas, hay naturalistas presentes en cada espacio para contestar a las preguntas o dar más informaciones sobre los vegetales o los animales. E ir al Biodôme permite pasar ante el estadio olímpico y su arquitectura sorprendente.

Non loin de là, se trouve également le jardin botanique. Même si le tarif peut paraître élevé (dans les 30 dollars par personne), il faut savoir que ce billet donne droit à deux visites deux jours différents, et à l'entrée on vous tamponne la main afin que vous puissiez entrer ou sortir à votre guise tout au long de la journée. Lorsque j'y suis allée, c'était le concours des Mosaïcultures, j'ai pu voir de superbes créations artistiques sur des arbustes et des plantes dignes d’Édouard aux Mains d'argent... On y trouve également diverses serres qui nous font voyager dans des univers différents (le Mexique, la Chine...) et le jardin japonais permet d'admirer des bonsaïs centenaires. Pour les passionnés de petites bestioles, l'insectarium fait partie du billet d'entrée et permet de se familiariser avec ces êtres vivants qui sont en majorité sur notre planète. 

No muy lejos, también se puede encontrar el jardín botánico. Aunque el precio pueda parecer caro (unos 30 dolares por persona), hay que saber que este billete da derecho a dos visitas dos días distintos, y en la entrada, nos ponen un sello en la mano para que podamos entrar o salir a lo largo del día  Cuando fui, era el concurso de las Mosaiculturas, pude ver maravillosas creaciones artísticas sobre arbustos y plantas dignas de Eduardo Manos Tijeras... También hay diversos invernaderos que nos hacen viajar en universos distintos (México, China...) y el jardín japonés permite admirar unos bonsais centenarios. Para los apasionados de bichos, el insectarium forma parte del billete de entrada y permite familiarizarse con estos seres vivos que son mayoritarios en nuestro planeta.  
Jardin botanique / Jardín Botánicohttp://espacepourlavie.ca/jardin-botanique




Bienvenue

Bienvenue sur mon blog !!!

              J'aimerais en faire un lieu pour voyageurs curieux. Dernièrement j'ai attrapé un virus merveilleux... celui de l'ailleurs, de la découverte de pays étrangers, de rencontres avec des gens d'autres contrées. Et l'idée, c'est de partager ces expériences avec vous, de vous permettre de connaître de bonnes adresses et découvrir des lieux qui m'ont enchantée. Vivre à l'étranger n'est pas une nouveauté pour moi, cependant, mon métier que je garderais secret ;-) me donne la possibilité de m'évader. Je vais donc vous confier mes petits secrets de voyageur discret... j'espère que vous aussi vous me livrerez vos bons coins pour rêver, grignoter, dévorer ou seulement se balader.

Bienvenido en mi blog !!!

                Me gustaría hacer de este blog un lugar para viajeros curiosos. Últimamente  he contraído un virus maravilloso... el de las tierras lejanas, del descubrimiento de países extranjeros, de encuentros con gente de otras tierras. Y la idea, es compartir estas experiencias con vosotros, aconsejaros las buenas direcciones y los lugares que me encantaron. Vivir en el extranjero no es una novedad para mi, sin embargo, mi oficio que guardaré secreto ;-) me da la posibilidad de evadirme. Entonces voy a confiaros mis secretitos de viajero discreto... espero que vosotros también me entregaréis vuestros buenos rincones para soñar, picar, devorar o solo pasear.