jeudi 24 octobre 2013

Toronto

TORONTO
La première chose qui marque à Toronto c'est son côté très américain. Et l'on ressent immédiatement l'influence des Etats-Unis. D'une part, à travers la langue, puisque c'est l'anglais qui domine partout, et d'autre part, à travers la culture : il y a beaucoup plus de fast-food, les panneaux publicitaires sont immenses, les buildings encore plus impressionnants, et l'on y croise de fervents supporteurs de baseball. Malgré les gratte-ciels géants qui nous font sentir tout petit, on trouve des rues avec des petites maisons très agréables.

La primera cosa que llama la atención en Toronto es su perfil muy americano. Y uno siente inmediatamente la influencia de los Estados Unidos. Por una parte, a través de la lengua, porque es el inglés que domina todo, y por otra parte, a través de la cultura: hay muchos lugares de comida rápida, los anuncios publicitarios son gigantescos, los edificios aun más impresionantes, y vemos fervientes aficionados de baseball. A pesar de los rascacielos gigantes que nos hacen sentir tan pequeños, encontramos calles con casitas agradables. 


Musée des civilisations / Museo de las civilizaciones
Pour nous y rendre, nous avons de nouveau pris le train depuis la gare d'Ottawa. Après 4h de voyage et avoir déposé nos bagages dans une petite auberge de globe trotters (que je vous recommande) située près du quartier chinois, et une petite promenade dans les longues et larges rues de cette ville énorme, nous nous sommes rendues au musée des civilisations. L'architecture du musée est assez originale et côtoie, sans pour autant que cela soit choquant, bâtiments plus traditionnels ou anciens.

Para ir allí, tomamos de nuevo el tren desde la estación de Ottawa. Tras 4h de viaje y haber dejado el equipaje en una pequeña albergue de trotamundos (que os aconsejo) situada cerca del barrio chino, y después de un pequeño paseo en las anchas y largas calles de esta ciudad enorme, fuimos al museo de las civilizaciones. La arquitectura del museo es bastante original y se mezcla sin que eso sea chocante con los edificios más tradicionales o antiguos.
 Musée des Civilisations / Museo de las Civilizaciones

Comme c'était un vendredi, et qu'il était presque 16h30, j'ai payé mon entrée 10 dollars
seulement (au lieu de 16 dollars). Même si ce prix peut paraître élevé, vu l'espace d'exposition offert au visiteur, finalement cela n'est pas exagéré et chacun y trouvera son compte. Les espaces et thèmes d'exposition sont très variés : pierres semi-précieuses et précieuses, sciences naturelles avec de nombreux animaux empaillés, des lieux dédiés à toutes (ou presque) les civilisations : asiatiques, américaines, européennes, indigènes... et même de superbes (?) squelettes de dinosaures qui impressionneront même les grands. Je ne regrette pas de m'y être aventurée et le bâtiment en lui-même en vaut la peine. Amis architectes vous serez je pense séduits par sa structure entre modernisme et tradition.
Como era un viernes, y que eran casi las 16h30, pagué la entrada 10 dolares sólo en lugar de 16 dolares. Aunque el precio pueda parecer caro, cuando uno ve el espacio de exposición a disposición del visitante, finalmente no es exagerado y cada uno encontrará algo que lo pueda interesar. Los espacios y temas de exposición son muy variados: piedras semi-preciosas y preciosas, ciencias naturales con numerosos animales disecados, lugares dedicados a todas (o casi) las civilizaciones: asiáticas, americanas, europeas, indígenas... y hasta soberbios (?) esqueletos de dinosaurios que impresionarán hasta los grandes. No me arrepiento de haberme aventurado y el edificio en si vale la pena. Amigos arquitectos opino que estaréis interesados por su composición que mezcla modernismo y tradición.

La CN Tower

Le deuxième jour, c'est la CN Tower qui a attiré notre attention. Et même si le prix pour y accéder peut être dissuasif (environ 30 dollars) il me semblait dommage de ne pas profiter de ma visite pour monter dans cette tour qui, à l’origine, a été érigée uniquement comme antenne de communication et qui est devenue un lieu touristique incontournable.
El segundo día, es la CN Tower que llamó nuestra atención. Y aunque el precio para subir puede ser disuasivo (alrededor de 30 dolares) me parecía una lástima no disfrutar de mi visita para subir en esta torre que al principio fue construida únicamente como una antena de comunicación y que se convirtió en un lugar turístico inevitable. 
 Les mensurations de cette dame de béton et de verre laisseraient perplexes les standards de beauté actuelle : elle pèse plus de 117 910 tonnes métriques soit l'équivalent de 23 214 éléphants adultes et bien portants. Elle a nécessité 40 523,8 mètres cubes de béton soit la quantité utile à la fabrication d’un trottoir de 231 km de long. Elle mesure 447 mètres et dispose de 147 étages. Par temps clair, la visibilité peut dépasser 160 km à la ronde et il est possible de voir les villes de Niagara Falls, en Ontario et Rochester, dans l’État de New-York. Avant, il était possible d'y monter à pied, mais suite aux trop nombreux incidents qui obligeaient l'intervention des pompiers dans un lieu particulièrement difficile d'accès, il est maintenant totalement interdit de tenter l'ascension de cet édifice autrement qu'avec les ascenseurs.
Las medidas de esta dama de hormigón y de vidrio dejarían perplejo los estandartes de belleza actual: pesa más de 117 910 toneladas métricas sea la equivalencia de 23 214 enormes elefantes. Hizo falta 40 523,8 metros cubos de hormigón para erigirlo, sea la cantidad necesaria para fabricar una acera de 231 km de largo. Mide 447 metros y dispone de 147 plantas. Por tiempo claro, la visibilidad puede alcanzar 160 km y es posible ver las ciudades de Niagara Falls, en Ontario y Rochester, en el Estado de Nueva York. Antes, es posible intentar subir a pie, pero tras unos numerosos incidentes que obligaban la intervención de los bomberos en un lugar no muy accesible, está ahora prohibido intentar la ascensión de este edificio con otro medio que los ascensores. 


Les "Blue Jays" / Los "Blue Jays"

Quand nous sommes arrivées à la tour le matin, nous avons vu une effervescence autour du stade de Base-ball. Beaucoup de vendeurs ambulants proposaient leur marchandise : casquettes, tee-shirts, accessoires au logo des Blues Jays. La personne qui m'accompagnait était intéressée pour assister à un match. Nous avons donc acheté des billets (16 dollars par personne avec les taxes) et nous sommes rendues dans cet antre du Base-ball. Antre de la consommation également puisqu’on peut même acheter le hot-dog officiel de l'équipe. Notre plus grave erreur : l'oubli de la crème solaire, car il faut savoir qu'un match de base-ball dure longtemps... très longtemps... trop longtemps... soit 4h et ce fameux match a commencé à 13h et nous étions exposées en plein soleil. Résultat de cette aventure : on a bien brûlé et comme nous ne connaissions pas bien les règles et que certaines actions nous échappaient, j'ai trouvé cela interminable.
Cuando llegamos a la torre por la mañana, hemos visto una efervescencia alrededor del estadio de Base-ball. Muchos vendedores ambulantes proponían su mercancía: unas gorras, unas camisetas, unos complementos con el logo de los Blues Jays. La persona que me acompañaba estaba interesada para ir a ver el partido. Entonces hemos comprado billetes (16 dolares por persona con las tazas) y fuimos en este antro del Base-ball. Antro del consumo dónde hasta se puede comprar el perrito caliente oficial del equipo. Nuestro más grande error: el olvido de la crema solar, porque hay que saber que une partido de base-ball dura mucho tiempo... mucho mucho tiempo... demasiado tiempo... sea 4h y este famoso partido ha empezado a las 13h y estábamos frente al sol. Resultado de la operación: nos hemos quemado y como no conocíamos bien las reglas y algunas cosas que nos escapaban, encontré esto interminable.


 En sortant du stade, pour regagner l'auberge à pied, nous sommes passées près des grands magasins et de la zone la plus commerciale où il y avait beaucoup d'animations. Des chanteurs et des danseurs de hip-hop se produisaient sur des estrades et même sur les places on pouvait voir des attroupements autour de danseurs amateurs.

Al salir del estadio volvimos al albergue caminando y pasamos cerca de grandes tiendas y de la zona la más comercial dónde había mucha animaciones. Podíamos ver cantantes y bailarines de hip-hop sobre las estradas y hasta sobre las plazas unos grupos con bailarines aficionados

L'île de Toronto / La isla de Toronto
Le troisième jour, un dimanche, nous sommes allées sur l'île de Toronto. Pour cela, il faut emprunter un bateau. Et lorsque nous sommes arrivées à destination, il n'y avait pas grand-monde ; cependant vers 11h nous avons vu affluer une foule de personnes, débarquant avec glacières, chaises pliables et serviettes de bain. Des familles entières qui pour pique-niquer, d’autres, des groupes de jeunes essentiellement, pour bronzer, tous profitant des pelouses et des plages aménagées. C'est vrai que c'est un lieu convivial et idéal par beau temps pour venir savourer nature et soleil.
Il y a des gens qui y habitent également et on y trouve ce qui est nécessaire à la vie quotidienne d’une communauté aussi petite soit-elle : la caserne des pompiers, une école...
Pour une pause décontractée lors d’un voyage c'est tout à fait agréable ; Cependant je n'aimerais pas y demeurer à l'année car avec le froid et la neige, on doit se trouver par moment totalement isolé et coupé du monde.
Jolis pots de fleurs ;-) / Bonitas macetas de flores
El tercer día, un domingo, fuimos en la isla de Toronto. Por eso, tuvimos que tomar un barco. Y cuando llegamos, no había mucha gente, sin embargo a eso de las 11h vimos desembarcar una muchedumbre de personas con sus neveras portátiles, sus sillas plegables y sus toallas. Unas familias enteras listas para hacer un pique-nique, unos grupos de jóvenes preparados para ponerse moreno, disfrutando del césped y de las playas. Es cierto que es un lugar familiar e ideal cuando hace buen tiempo para venir disfrutar de la naturaleza y del sol.
Hay gente que viven igualmente y encontramos todo lo que es necesario a una comunidad tan pequeña que sea ; la caserna de los bomberos, una escuela...
Para una pausa relajado en un viaje, es recomendable. Sin embargo no me gustaría vivir al año porque con el frio y la nieve, esto queda aislado y cortado del mundo a pesar de todo. 

Bon plan logement: 
Planettraveler 357 College Street / Toronto, Ontario / M5T 1S5
Auberge très agréable, et d’un bon rapport qualité-prix. Elle dispose de dortoirs ou de chambre double. L'accueil y est très bien. Des ordinateurs ainsi qu'internet sont à disposition des clients. Elle a une grande salle de vie au sous-sol, avec la télé et des canapés, et un lieu où stocker du matériel. Il y a aussi des machines à laver. La cuisine est spacieuse. Le petit-déjeuner est en libre service. Elle se situe près du quartier chinois et on peut y accéder facilement avec le tramway.

Buen plan para alojarse:
Planettraveler 357 College Street / Toronto, Ontario / M5T 1S5
Albergue muy agradable, abordable al nivel de precio. Dispone de dormitorios y de habitaciones dobles. La acogida está muy bien. Unos ordenadores así que Internet están a la disposición de los clientes. Tiene una gran sala de vida con la tele y unos sofás en el sótano. Dispone de un lugar dónde guardar material. Hay lavadoras. La cocina es grande. El desayuno está en libre servicio. Se sitúa cerca del barrio chino, uno puede acceder allí fácilmente con el tranvía.
Ma photo préférée... telle une carte postale / Mi foto favorita... tal una postal
Tous droits réservés pour toutes les photos / Todos derechos reservados para todas las fotos

vendredi 18 octobre 2013

Destination Ottawa / Destino Ottawa

OTTAWA


Prendre le train au Canada est toute une aventure... ou du moins c'est drôlement surprenant pour nous français. On nous avait prévenu d'arriver à l'avance, ce que nous fîmes. On s'assit à côté du panneau indiquant notre train. Un employé vint nous voir et nous demanda nos billets et il vérifia nos bagages. En effet, là-bas, c'est comme pour l'avion, les valises trop volumineuses ne vont pas en cabine mais dans un compartiment approprié, il y a également des personnes qui ont pour tâche de vous aider à porter vos bagages si ceux-ci sont trop lourds. Ensuite, ce fut l'heure de l'embarquement. Nous fîmes « la ligne » (=faire la queue) et comme pour embarquer dans un avion, nous n'eûmes accès au quai qu'une fois le billet vérifié. L'employé ayant soin de faire embarquer en priorité les gens âgés ou souffrant d'un handicap et les familles avec jeunes enfants. Une fois passée la porte d'embarquement et arrivées sur le quai on nous dirigea vers notre wagon. Les trains sont spacieux et confortables, il y a de l'espace pour les jambes (ce qui réjouira les personnes de grande taille ;-) ).
Une fois que tout le monde fut installé, le personnel du train s'approcha de quelques voyageurs se trouvant en tête de notre wagon et les nomma responsables en cas d'accident ou d'évacuation d'urgence. Chacun avait sa mission : l'un devait s'occuper de briser les fenêtres, l'autre de déverrouiller les portes, le suivant de s'assurer qu'il ne restait personne à bord du wagon... Il donna les consignes à chaque personne désignée et colla un petit post-it au dessus du siège de la personne dite responsable, puis il a rappelé à tous les voyageurs qu'en cas d'évacuation il était de notre devoir à tous d'aider les personnes à faible mobilité ou plus fragiles. C'est surprenant mais je trouve ça très bien.
Compagnie canadienne de train / Compañía canadiense de trenhttp://www.viarail.ca/fr/planifiez-votre-voyage



Tomar el tren en Canada es toda una aventura... o por lo menos es muy sorprendente para nosotros franceses. Nos habían dicho de llegar con antelación  lo que hicimos. Nos sentamos al lado del cartel que indicaba nuestro tren. Un empleado vino a vernos y nos pidió nuestros billetes y verifico nuestro equipaje. En efecto, allí  es como para el avión  las maletas demasiado voluminosas no van en cabina pero en un compartimiento apropiado, también hay personas que tienen como papel ayudar a llevar vuestros equipajes si estos pesan demasiado. Después, fue hora de embarcar. Hicimos « la ligne » (faire la ligne = hacer la cola) y como para embarcar en un avión  solo tuvimos acceso al anden una vez que el billete fue verificado. El empleado tuvo el cuidado de hacer embarcar en prioridad a las personas mayores o sufriendo de un handicap y a las familias con niños pequeños. Una vez pasada la puerta de embarque y llegadas en el anda, nos dirigieron hacia nuestro coche. Los trenes son espaciosos y cómodos  hay espacio para las piernas (lo que alegrara a las personas altas;-) ).
Una vez que todo el mundo fue instalado, el personal del tren se acerco a algunos viajeros encontrándose en el principio de nuestro coche y les nombro responsables en caso de accidente o de evacuación de emergencia. Cada uno tenía su misión : uno tenía que encargarse de romper las ventanas, otro de desbloquear las puertas, el siguiente de asegurarse que no quedaba nadie a bordo del coche... Dio las instrucciones a cada persona designada y pegaba un pequeño post-it arriba del asiento de la persona responsable, y recordó a todas las personas que en caso de evacuación era de nuestro deber a todos ayudar a las personas que tenían dificultades para moverse o mas débiles. Es sorprendente pero me parece muy bien. 



Bon plan logement / Buen plan alojamiento

Vous allez à Ottawa en été ? Et bien sachez que vous pouvez louer une chambre à l'université à un prix plus que correct ! (35 dollars la chambre simple, 70 dollars la chambre double). La chambre est spacieuse et moi j'avais la chance d'avoir la vue sur le Parlement. De plus, il y a de nombreux bus qui vont de la gare ferroviaire jusqu'à l'université et de l'université jusqu'au centre. Et les chauffeurs de bus sont des amours !!! Nous avons discuté tout au long du trajet. Ils nous ont indiqué ce qu'il y avait à visiter, les activités que nous pouvions faire et ils nous signalaient avec beaucoup de gentillesse l'endroit où nous devions descendre.

Os vais a Ottawa este verano ? Pues, tenéis que saber que podéis alquilar una habitación en la universidad a un precio muy correcto ! (35 dolares la habitación simple, 70 dolares la habitación doble). La habitación es espaciosa y yo tuve la suerte de tener una ventana con vista al parlamento. Ademas, hay numeroso buses que van de la estación de ferrocarriles hasta la universidad y de la universidad hasta el centro. Y los conductores de buses son encantadores !!! Charlamos a lo largo del trayecto. Nos indicaron lo que había que visitar, las actividades que podíamos hacer y nos señalaban de manera muy amable la parada en la que teníamos que bajar.

Université d'Ottawa / Universidad de Ottawahttp://www.ottawaresidences.com/francais.php


En visite... / De visita...
Nous avons passé seulement un après-midi à Ottawa, je pense qu'il faut prévoir une journée complète. Ensuite, c'est une ville assez modeste et même si c'est la capitale fédérale du Canada, elle n'a rien à voir avec les capitales européennes par exemple.
Pasamos solo una tarde en Ottawa, pienso que hay que preveer un dia completo. Luego, es una ciudad bastante modesta y aunque sea la capital federal de Canada, no tiene nada que ver con nuestras capitales europeas por ejemplo.


Le parlement / El parlamento
Incontournable ! Surtout que la visite guidée (en français ou en anglais) est gratuite et très intéressante.
Dans un premier temps, quand on arrive dans le centre d'Ottawa notre regard est tout de suite attiré par ce grand édifice au centre et que l'on aperçoit d'assez loin. Une fois devant, on peut admirer tous les autres bâtiments qui se trouvent autour et dans le même style. Style sans aucun doute qui provient de l'influence britannique. Une fontaine pour le moins originale puisqu'elle mélange l'eau et le feu attire une foule de touristes. Elle représente bien le caractère contrasté du Canada : très chaud en été et très froid en hiver (les températures pouvant passer de +40°C en été à -40°C en hiver). L'eau est un élément fondamental puisqu'il y a des lacs un peu partout (il y aurait un lac par habitant que cela ne m'étonnerait pas plus que cela... :-P )

Ineludible ! Sobre todo que la visita guiada (en francés o en inglés) es gratis y muy interesante.
En un primer tiempo, cuando uno llega en el centro de Ottawa su mirada esta enseguida atraída por este gran edificio en el centre que se divise desde bastante lejos. Una vez llegado delante, se puede admirar todos los demás edificios que se encuentran alrededor y en el mismo estilo. Estilo sin lugar a duda que proviene de la influencia británica  Una fuente, por lo mas original porque mezcla el agua y el fuego atrae una muchedumbre de turistas. Representa bien el carácter contrastado del Canada : muy caliente en verano (las temperaturas pueden subir hasta 40°C a veces) y muy frío en invierno (las temperaturas pueden bajar hasta -40°C también). El agua es un elemento fundamental ya que hay lagos por todas partes (si contamos todos los lagos, fijo que hay uno por cada habitante o por lo menos esto no me sorprendería para nada... :-P )

Pour avoir accès à la visite guidée il faut aller retirer un ticket : le guichet se trouve dans le bâtiment en face du Parlement, il faut donc traverser la route, celui-ci est très bien signalé. Une fois votre ticket en main il faut se rendre au point de rendez-vous où le guide viendra chercher tout son petit monde. 

Para acceder a la visita guiada tenéis que ir a pedir un billete : la taquilla se encuentra en el edificio frente al parlamento, hay que cruzar la carretera, este esta bien señalado. Una vez el billete en mano, tenéis que ir al punto de encuentro donde el guía vendrá a buscarles a todos.



Ensuite direction les contrôles, et oui comme à l'aéroport il faudra passer par les portiques de sécurité avant de pénétrer dans le bâtiment. Ce qui est en partie normal puisque le parlement est en activité et que des décisions politiques y sont prises régulièrement. Une fois cette formalité accomplie, on attend que tout le monde ait montré patte blanche dans un hall présentant des arcades mêlant pierre et bois. La visite commence par un couloir où figure tous les noms des hommes politiques ayant siégé. Puis nous avançons dans un autre hall grandiose et entièrement sculpté, le plafond somptueux est composé de personnages représentant les différents ordres et commerces (la marine, l'agriculture...) on y trouve également les écussons des différentes provinces qui composent le Canada. Puis nous sommes face à trois portes : au centre la porte du Canada encadrée de deux drapeaux avec la feuille d'érable ; à droite, la porte de France et à gauche la porte de l'Angleterre.
Después destino los controles, pues sí como al aeropuerto, tendréis que pasar por las puertas de seguridad antes de entrar en el edificio. Lo que es en parte normal porque el parlamento está en actividad y que unas decisiones políticas están tomadas regularmente allí. Una vez esta formalidad cumplida, esperamos que todo el mundo haya mostrado una pata blanca en la entrada presentando unas arcadas mezclando piedra y madera. La visita empieza por un pasillo donde figuran todos los apellidos de los hombres políticos que ocuparon un escaño. Luego avanzamos en otra entrada grandiosa y totalmente esculpida, el tejado suntuoso está compuesto por personajes representando los distintos ordenes y comercios (la marina, la agricultura...) encontramos también los escudos de las distintas provincias que componen el Canada. Y, estamos frente a tres puertas: en el centro la puerta del Canada enmarcada por dos banderas con la hoja del arce; por la derecha, la puerta de Francia y por la izquierda la puerta de Inglaterra.

Nous avons pu visiter les deux chambres où se réunissent les représentants politiques. L'une rouge, le sénat, symbole de la royauté et où la Reine d'Angleterre y a son trône et l'autre verte, la chambre des communes où sa majesté n'est pas autorisée à entrer.


Pudimos visitar las dos cámaras dónde se reúnen los representantes políticos. El senado y la cámara de las comunas. Una es roja, símbolo de la realeza y dónde la Reina de Inglaterra tiene su trono y otra verde, en la que su majestad no está autorizada a entrar.



Après avoir déambulé dans les longs couloirs et avoir pu admirer l'architecture exceptionnelle du lieu nous avons terminé notre visite par la bibliothèque. Les photos y étaient interdites car le personnel était en train de travailler, mais elle vaut le détour, elle a été miraculeusement sauvée lors d'un incendie le 3 février 1916, qui a dévasté une grande partie de l'édifice, grâce à l'héroïsme d'un employé anonyme qui a eu la présence d'esprit et le courage de fermer la porte en fer pour la mettre à l'abri des flammes. La bibliothèque est entièrement en bois et renferme des livres anciens et précieux.

Tras haber caminado por los largos pasillos y haber podido admirar la arquitectura excepcional del lugar, terminamos por la biblioteca. Estaba prohibido tomar fotos porque el personal estaba trabajando, pero el lugar vale la pena, fue salvado milagrosamente durante un incendio que destruyo una gran parte del edificio, gracias al heroísmo de un empleado anónimo que tuvo la idea y la valentía de cerrar la puerto de hierro para protegerlo de las llamas. La biblioteca está totalmente de madera y contiene libros antiguos y preciosos.

Photos d'archives de l'incendie du parlement d'Ottawa:

A la fin de la visite guidée et quelques questions posées à notre très sympathique guide, nommé Ariel, nous nous sommes dirigées vers la tour du parlement. L'accès y est gratuit et offre une vue panoramique sur toute la ville. De là nous avons repéré le musée des civilisations où nous avions décidé de nous rendre.

Al final de la visita guiada y algunas preguntas hechas a nuestro guía muy simpático llamado Ariel, nos dirigimos hacia la torre del parlamente. El acceso es gratis y ofrece una vista panorámica de toda la ciudad. De allí, hemos podido divisar el museo de las civilizaciones donde habíamos decidido ir luego.

Le musée des civilisations / El museo de las civilizaciones

Il faut savoir que dans la plupart des grands musées canadiens il y a des jours où l'on peut rentrer gratuitement ou à moindre prix et où il y a une nocturne. Pour cela, mieux vaut consulter le site web afin de profiter de tarifs intéressants.
Personnellement, nous avons eu plutôt de la chance puisque à chaque fois, par le plus grand des hasards nous nous y sommes rendues le jour adéquat.


Le musée d'Ottawa est impressionnant tant par sa taille que par ses collections, seules témoins des cultures indigènes. Les totems et les œuvres murales sont impressionnantes et vraiment très intéressantes. Mais le plus du musée, c'est l'espace enfant, qui est entièrement interactif. En fait, il s'agit d'un immense espace de jeux où les enfants peuvent tour à tour être douanier et vérifier les passeports, ou chauffeur d'un bus en Inde ou d'un vélo-taxi en Chine, ou encore peuvent faire des « patatoglyphes » à l'aide de monsieur patate,... De multiples activités sont proposées et de nombreux animateurs sont là pour apporter des explications sur  les coutumes et le quotidien des habitants de tous les pays du monde... Et, à l'évidence,  les enfants y trouvent leur compte, puisque ce lieu très animé est peuplé de rires, d'enfants qui vont d'une activité à l'autre ou qui montrent fièrement à leurs parents de quoi ils sont capables. Alors, si vous y allez en famille, n'hésitez pas ! Vos bambins garderont un excellent souvenir du musée comme un lieu de découvertes et d'apprentissage actif, et non de salles sans vie où il ne faut pas faire de bruit et regarder les œuvres exposées sans rien toucher.
Uno tiene que saber que en la mayoría de los grandes museos canadienses hay días en los que uno puede entrar gratis o con descuento y en los que también hay nocturnas. Para eso, es mejor consultar la página web para beneficiar de precios interesantes.
Personalmente, tuvimos mucha suerte ya que cada vez, por el azar más grande fuimos en estos lugares de cultura el día adecuado.
El museo de Ottawa es impresionante por su tamaño y por sus colecciones, únicos testigos de las culturas indígenas. Los tótem y las obras murales son impresionantes y realmente interesantes. Pero el detalle positivo del museo, es el espacio infantil, que es totalmente interactivo. De hecho, se trata de un inmenso espacio de juego dónde los niños pueden ser agente de la aduana y verificar los pasaportes, pueden hacer unos “patatoglificos” con la ayuda del señor Patata, ser chófer de un bus en India o de una bici-taxi en China. Varias actividades y varios animadores están allí para explicar las costumbres y el cotidiano de los habitantes de todos los países del mundo... Y los niños se encuentran muy a gusto, porque este lugar muy animado está poblado de risas, de niños que van de una actividad a otra o que muestran orgullosamente a sus padres de que son capaces. Entonces, si vais en familia, no dudéis, vuestros hijitos guardarán un excelente recuerdo del museo como un lugar de descubrimiento y de aprendizaje activo, y no de aulas inanimadas en las que no hay que hacer ruido y mirar las obras expuestas sin tocar nada.



Enfin, avant de retourner dans notre chambre universitaire, nous sommes passées acheter des plats thaïlandais à emporter. Et ce qui m'a fait le plus sourire, c'est l'étiquette de l'emballage...

Por fin, antes de volver a la habitación universitaria, pasamos a comprar platos tailandeses para llevar. Y lo que más me hizo sonreír, es la etiqueta del paquete...

samedi 31 août 2013

Montréal Gourmand / Montréal Goloso

MONTREAL GOURMAND
MONTREAL GOLOSO

Voici en quelques photos et en quelques mots les lieux où se restaurer, manger une glace ou prendre un verre... Évidemment, ceci est un avis personnel et n'engage que moi.
Aquí os pongo con algunas fotos y algunas palabras los lugares donde restaurarse, comer un helado o tomar una copa... Evidentemente, esto es una opinión muy personal.


Pour le petit-déjeuner ou plutôt « déjeuner » comme on dit là-bas, car vous verrez que les repas n'ont pas les mêmes noms en français du Québec qu'en français de France... nous sommes allées plusieurs fois au Tim Hortons. C'est la version canadienne du Starbuck's Coffee. On trouve dans le même genre les « Second Cup » (que je n'ai pas testés). Chez Tim Hortons, donc, on y trouve une grande variété de boissons chaudes (café, chocolat...) et fraîches (les smoothies sont plutôt bons et on peut choisir la taille), des pâtisseries comme des muffins (le muffin aux bleuets par exemple) des beignes (= beignets). C'est correct au niveau qualité-prix. On peut également y acheter des sandwiches.

Para el desayuno o más bien "déjeuner" como dicen allí  porque las comidas no tienen los mismos nombres en francés de Québec que en francés de Francia... fuimos varias veces al Tim Hortons. Es la versión canadiense del Starbuck's Coffee. También en el mismo estilo hay los « Second Cup » (que no he probado). En Tim Hortons, pues, encontramos una gran variedad de bebidas calientes (café, chocolate...) y frescas (los smoothies son bastante buenos y uno puede elegir el tamaño), los pasteles como muffins (el muffin a los « bleuets » (como arándanos)  por ejemplo), los « beignes » (= buñuelos). Es muy correcto al nivel calidad-precio. También, uno puede comprar bocadillos.

Second Cup : http://www.secondcup.com/?lang=fr

Pour le déjeuner ou plutôt « dîner » au québec, j'ai testé les baggels... on en trouve des sucrés, des salés, accompagnés de toutes sortes de choses... moi j'ai fait classique : au saumon... et bien c'était drôlement bon, avec le baggel légèrement grillé et la petite présentation, un vrai délice.
Para el almuerzo o más  bien « dîner » en québec, probé los baggels... hay baggels dulces, salados, acompañados de todo tipo de cosas... yo elegí la versión clásica : con salmón .. y era muy bueno, con el baggel ligeramente tostado y la pequeña presentación: delicioso. 
Bon service, qualité des produits, présentation soignée, terrasse très agréable en été. Un peu cher peut-être pour les étudiants ou les petits budgets.
Buen servicio, cualidad de los productos, presentación cuidada, terraza muy agradable en verano. Un poco caro a lo mejor para los estudiantes o los que tienen poco presupuesto.

Petit rappel : tous les prix indiqués sont sans taxes, il faut donc penser que l'on paiera plus cher que le prix écrit sur la carte. Et les pourboires ne sont pas compris non plus. En règle générale, il convient de laisser 15% de pourboire par rapport au prix final si le service a été correct. Les serveurs sont habituellement très sympathiques et attentifs à leurs clients (normal leur salaire de base est assez bas et ce sont les « tips » (= pourboires) qui leur permettent de gagner correctement leur vie). Si vous payez par carte bleue, vous verrez que vous avez le choix pour les pourboires : soit vous indiquez la somme en dollars, soit vous mettez le pourcentage. Nous sommes montés jusqu'à 20 % pour un restaurant à Trois-pistoles dont je vous parlerai plus tard où l'accueil était particulièrement agréable et le service impeccable.
Pequeño recordatorio : todos los precios están indicados sin tazas, uno tiene que pensar que pagara más caro que el precio escrito en la carta. Y las propinas no están incluidas tampoco. En regla general, conviene de dejar 15% del precio final de propina si el servicio fue correcto. Los camareros son muy simpáticos habitualmente y atentos a sus clientes (normal ya que su salario básico es bastante bajo y son los « tips » (= propinas) que les permiten ganar correctamente su vida). Si pagáis con tarjeta bancaria, veréis que tenéis la elección para las propinas : sea indicáis la suma en dolares, sea entráis el porcentaje. Dimos hasta el 20 % para un restaurante en Trois-pistoles del cual os hablaré más tarde y donde la acogida fue particularmente agradable y el servicio impecable.  


Prendre une glace...

Dans un premier temps, c'est la décoration du local qui nous a donné envie d'entrer. Ce côté un peu rétro, un peu rock'n roll et américain qui nous rappelle Grease ou les années de jeunesse de nos parents, nous avons trouvé cela sympa. L'objet « nostalgie », rescapé d'une époque que nous n'avons pas connu, sur chaque table donne un plus. Et ensuite, le concept m'a bien plu : une glace au kilo en self-service ! C'est bien simple, tu choisis la taille de ton récipient, tu choisis ton ou tes parfums et te sers en crème glacée (c'est le même système que pour les glaces italiennes), et après tu le décores à ta guise, et il y a du choix : pépites de chocolat, éclats de caramel et plein d'autres encore... Ensuite, on passe à la pesée et là on règle la note et comme c'était notre première fois on a même eu droit à un rabais !!! Déjà qu'en prenant l'avion je me prenais pour Marty McFly puisque nous avons remonté le temps (certes ce n'est que 6h mais quand même), et bien avec ce petit passage dans un autre temps, j’espérais bien rencontré Doc. ;-)

Blueboy (yaourt glacé/yogur helado): 350 avenue du Mont-Royal Est, Montréal.
Tel.: +1 438-383-4034 

Tomar un helado...
En un primer tiempo, es la decoración del local que me dio ganas de entrar. Con este lado un poco retro, un poco rock'n roll y americano que nos recuerda Grease o la juventud de nuestros padres, nos ha parecido un sitio guay. El objeto « nostalgia », superviviente de una época que no conocimos, sobre cada mesa da un toque suplementar. Y luego, el concepto me ha gustado mucho : un helado al kilo en self-service ! Es muy sencillo, eliges el tamaño de tu tarrina, eliges tu o tus sabores y te sirves en helado (es el mismo sistema que los helados italianos), y después lo decoras a tu gusto, y hay mucho por elegir : trozos de chocolate, fragmentos de caramelo y muchos otros también... Después, vas a pesar tu helado y pagas la cuenta y como era nuestra primera vez, el señor nos hizo un descuento !!! Ya que al tomar el avión  me imaginaba que era Marty McFly porque regresamos en el tiempo (vale, solo 6 horas pero algo es algo), pues con esta corta estancia en otro tiempo, esperaba encontrarme con Doc. ;-)


Manger une bonne poutine
La poutine !!! Un peu lourd peut-être en été, mais incontournable cependant ! Des frites, du fromage et de la sauce... ami(e)s experts en régime et à la chasse aux calories : fuyez !!! :-P
J'en ai mangé plusieurs. D'ailleurs, à la place des frites pour accompagner de nombreux plats on vous propose la poutine en payant un petit supplément. A Montréal, je suis allée à « PoutineVille ». Il y a donc un grand choix de poutines puisque c'est leur spécialité, mais également vous pouvez créer votre propre poutine en indiquant votre nom et en cochant les ingrédients qui la composeront.

Poutineville à Montréal

Comer una buena « poutine »
La poutine !!! Un poco pesado a lo mejor en verano, pero ineludible sin embargo ! Unas patatas fritas, queso y salsa... amig@s expert@s en dietas y que cazan las calorías : huid !!! :-P
He comido este plato varias veces. Por lo demás  en lugar de las patatas fritas para acompañar numerosos platos, algunos restaurantes os proponen la poutine al pagar un pequeño suplemento. En Montréal, fui a « PoutineVille ». Entonces hay una grande elección de poutines porque es su especialidad, pero también podéis crear vuestra propia poutine indicando vuestro nombre y eligiendo los ingredientes que la componen.

A tester lors de ma prochaine visite
Eggspectation... Vraiment envie d'aller essayer ce lieu où la spécialité comme vous l'aurez compris sont les œufs !
Les brunchs... il y a tout plein d'endroits où manger des brunchs à Montréal et mon regret c'est de n'en avoir testé aucun dans cette ville...

A probar durante mi próxima visita
Eggspectation... Tengo muchas ganas por ir a probar este lugar donde la especialidad como lo habréis entendido son los huevos !
Los brunchs... hay muchos sitios donde desayunar con un brunch en Montreal y lamento no haber probado ninguno en esta ciudad...


Petit lexique pratique pour les repas
Pequeño léxico practico para las comidas

En France
Au Québec
En España
Le petit-déjeuner
Le déjeuner
El desayuno
Le déjeuner (12h-14h)
Le dîner (12h)
El almuerzo (14h-16h)
Le dîner (19h-21h)
Le souper (18h)
La cena (21h-23h)
Une boisson chaude
Un breuvage
Una bebida caliente
Un soda / boisson gazeuse
Une liqueur
Un refresco
Une boisson alcoolisée
Une boisson
Una bebida con alcohol
Plat de frites avec du fromage et recouvert de sauce
Poutine
Plato de patatas fritas con queso y cubierto de salsa